Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

о событиях

  • 1 ανηκοος

        2
        1) ничего не слышащий, лишенный слуха
        2) никого не слышащий
        

    (τινος Xen., Plat.)

        3) никого не слышавший, неосведомленный, несведущий
        

    (παιδείας Aeschin.; τῶν Ἑλληνικῶν φιλοσόφων οὐδενός Plut.)

        οἶμαί σε οὐκ ἀνήκοον εἶναι ἔνια χθιζὰ γεγενημένα Plat. — полагаю, что ты слышал о кое-каких вчерашних событиях

        4) неученый
        

    (σκαιὸς καὴ ἀ. Dem.)

    Древнегреческо-русский словарь > ανηκοος

  • 2 βαδιζω

         βαδίζω
        (fut. βαδιοῦμαι)
        1) шагать, идти, ходить, двигаться
        

    (ὁδόν Xen. и ὁδῷ Plut., Luc.; στάδια ἑκατόν Arst.; οἱ ἱππεῖς ἐβάδιζον Xen.; ἐπὴ τέν μάχην Plut.)

        2) идти шагом
        

    (β. καὴ τρέχειν Xen.)

        3) идти сухим путем
        

    (οὔτε β. οὔτε πλεῖν Dem.)

        4) входить
        

    (ἐπ΄ οἰκίας Dem.)

        5) приступать
        

    β. εἰς τὸ πολίτευμα Arst. — посвящать себя государственной деятельности;

        βαδιστέον ἐπὴ τὸ καθόλου Arst. — необходимо перейти (от частного) к общему:
        ἐπὴ τέν τῶν ὅλων μεταβολέν β. Plut.затевать государственный переворот

        6) идти (войной)
        

    (ἐπί τινα Arst., Dem., Plut.)

        7) (о событиях и т.п.) идти, протекать
        

    τὸ πρᾶγμα ἤδη καὴ πορρωτέρω βαδίζει Dem. — так продолжается и дальше;

        τῆς πράξεως ὁδῷ βαδιζούσης Plut. — поскольку все идет хорошо;
        αἱ τιμαὴ ἐπ΄ ἔλαττον ἐβάδιζον Dem.цены шли на убыль

    Древнегреческо-русский словарь > βαδιζω

  • 3 διεξερχομαι

        (fut. διεξελεύσομαι, aor. 2 διεξῆλθον, pf. διεξελήλῠθα)
        1) до конца или насквозь проходить, переходить
        

    (χωρίον Her.; ὁδόν Plat., Plut.; ἴσον τόπον Arst.; перен. καθαρῶς τὸν βίον διεξελθεῖν Plat.)

        διεξελθεῖν (πολλοὺς) πόνους Soph. — совершить много трудных дел;
        διεξελθεῖν διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν Thuc. — перепробовать все виды кар;
        ὡς διεξέλθοι πωλέων τι Her., — закончив продажу чего-л.;
        διὰ πάντων διεξελθόντες Her. — покончив со всеми;
        ἀπὸ τῆς ἀρῆς διὰ πάντων ἄχρι τῆς τελευτῆς διεξελθεῖν Dem. — испытать все средства от начала до конца;
        διεξελθεῖν πάντας φίλους Eur.подвергнуть испытанию всех друзей

        2) по порядку или обстоятельно излагать, рассказывать, передавать
        

    (τι Her., Plat., Arst., Plut. и περί τινος Plat.)

        δ. πρὸς ἑαυτὸν περί τινος Plat.размышлять о чем-л.

        3) прочитывать
        4) ( о времени или событиях) проходить, протекать
        πάντα διεξελήλυθεν Dem. — все кончилось;
        ἥ ἡμέρα διεξηλθεν ἀργή Plut. (весь) день прошел в бездействии

    Древнегреческо-русский словарь > διεξερχομαι

  • 4 ειμι

        I.
         εἰμί
        (fut. ἔσομαι, impf. ἦν и ἦ; imper. ἴσθι; conjct. ὦ; opt. εἴην; inf. εἶναι; недостающ. формы aor. и pf. восполняются соотв. формами глагола γίγνομαι)
        1) быть, существовать
        

    (οὐκ ἔσθ΄ οὗτος ἀνέρ οὐδ΄ ἔσσεται Hom.; οὐδ΄ ἔτ΄ ἔστι Τροία Eur.)

        οἱ ὄντες Polyb. — те, которые (еще) существуют, живые;
        οἱ οὐκ ὄντες Thuc. — те, которых (уже) нет, умершие;
        ἐσσόμενοι (ἄνθρωποι) Hom. — потомки;
        ζώντων καὴ ὄντων Dem. — при их жизни, перен. у них на глазах;
        οὐ δέν ἦν Hom. — он недолго (про)жил;
        πνεύματος ἤδη μὲν ὄντος, οὔπω δὲ παρόντος Arst. — когда ветер уже поднялся, но еще не дошел (до нас);
        ἄκων ἔστιν οὓς ἐγὼ ἐπαινῶ Plat. — существуют (люди), которых я не могу не хвалить;
        ἐμοὴ οὐδέν ἐστι πρὸς τοὺς τοιούτους Isocr. — у меня нет ничего общего с ними;
        σοί τε καὴ τούτοισι πρήγμασι τί ἐστι ; Her.что тебе до этого?

        2) (как глагол-связка; в praes. часто, но реже, чем по-русски, опускается)
        

    διαγνῶναι χαλεπῶς ἦν Hom. — трудно было узнать;

        ἔστι γὰρ τοῦτο τὸ κεφάλαιον Plat. — ведь в этом суть;
        καλῶς ἔσται Xen. (все) будет хорошо;
        ἔτι νέος ὤν Xen. — будучи еще молодым;
        φεύγων ἐστίν Eur.он в изгнании

        3) быть, находиться, являться, оказываться
        

    ἰατρὸν φάσκουτιν αὐτὸν εἶναι Plat. — говорят, что он врач;

        εἶναι ἐν ἀθυμίᾳ Thuc. — прийти в уныние;
        οἱ ἐν πάθει ὄντες Arst. — охваченные страстью;
        οἱ ἐν τέλει ὄντες Thuc. — носители власти, обладающие властью;
        πρὸς Διὸς εἶναι Hom. — находиться под защитой Зевса;
        ὀνομάζειν τινὰ σοφιστέν εἶναι Plat.называть кого-л. софистом;
        εἰσὴ ἀλλήλοισι διάφοροι ἐόντες ἑωυτοῖσι Her. — они находятся в состоянии постоянных распрей;
        οὐ σιωπήσας ἔσει ; Soph. — не замолчишь ли ты?;
        ἐμοὴ δέ κεν ἀσμένῳ εἴη Hom. — мне было бы (это) приятно;
        ἦν αὐτῷ προσδεχομένῳ Thuc. (это) не было для него неожиданностью;
        εἴ σοι ἡδομένῳ ἐστίν Plat.если тебе это доставит удовольствие

        4) быть, значить, составлять, равняться
        

    τοῦτ΄ ἐστι Xen., Plat., Arst.; — то-есть;

        τὸ εἴρειν λέγειν ἐστίν Plat. (слово) «εἴρειν» значит «говорить»;
        τὰ δὴς πέντε δέκα ἐστίν Xen.дважды пять - десять

        5) бывать, происходить, случаться, тж. обстоять
        

    τί ἔστι(ν) ; Soph., Arph. и τοῦτο τί ἦν ; Arph. — что такое?, в чем дело?;

        τὰ ἐόντα τὰ τ΄ ἐσσόμενα πρό τ΄ ἐόντα Hom. — настоящее, будущее и прошлое;
        ἔστι δ΄ ὅπῃ νῦν ἔστι Aesch. — что есть, то есть, т.е. свершилось, ничего не поделаешь;
        τί οὖν ἦν τοῦτο ; Plat. — как это случилось?;
        πρὸς ἑσπέραν ἦν Xen. — дело было под вечер;
        τὸ ἔσται καὴ τὸ μέλλον Arst. — будущее и то, что (лишь) может произойти;
        ὧδ΄ ἔστω Hom. или ἔστω Plat., Arst., Plut.; — пусть будет или допустим;
        βοέ ἦν Thuc.раздался крик

        6) (с gen. γθαςαγτεςιστιγυσ) быть или являться свойством, возможностью, обязанностью или долгом
        

    οἰκονομου ἀγαθοῦ ἐστιν εὖ οικεῖν τὸν ἑαυτοῦ οἶκον Xen. — хороший хозяин должен хорошо управлять своим домом:

        παντός ἐστι Dem. — всякий в состоянии, каждый может;
        οὐκ ἦν πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου Xen. (это) было не в характере Кира

        7) быть сложенным, состоять
        

    κρηπίς ἐστι λίθων μεγάλων Her. — основание сложено из больших камней;

        οἱ στέφανοι ῥόδων ἦσαν Dem.венки были сплетены из роз

        8) действительно быть, быть подлинным или истинным
        

    τὸ ὄν тж. pl. филос. Plat., Arst.; — истинно сущее, подлинное бытие;

        τὸ μέ ὄν филос. Plat., Arst. — не сущее, небытие;
        οὐ δοκεῖν, ἀλλ΄ εἶναι Aesch. — не казаться, а (действительно) быть;
        τῷ ὄντι Plat. — в действительности, истинно, поистине;
        τὸν ἐόντα λέγειν λόγον и τῷ ἐόντι χρήσασθαι Her. — говорить правду;
        ἔστι ταῦτα Plat. — да, так оно и есть;
        τὰ ὄντα ἀπαγγέλλειν Thuc. — сообщить о действительном положении вещей;
        ἀφαιρεῖσθαί τινα τὰ ὄντα Plut.отнять у кого-л. имущество

        9) относиться, касаться, быть причастным, принадлежать
        ἥ ἰατρικέ περὴ τὰ νοσήματα ἐστί Plat. — врачебное искусство занимается болезнями;
        εἶναιἀμφί и περί τι Xen., ἔν τινι Soph., Plat. или πρός τινι Arst.быть занятым или озабоченным чем-л.;
        εἶναι πρός τινος Thuc. и μετά τινος или σύν τινι Xen.быть на чьей-л. стороне, стоять за кого-л.;
        ὅσα ὕδατός ἐστι Arst. — то, что имеет природу воды;
        οἱ παρὰ βασιλεῖ ὄντες Xen. — приближенные царя;
        εἶ γὰρ τῶν φίλων Arph. — ведь ты - из числа (моих) друзей;
        Φιλίππου εἶναι Dem. — быть сторонником Филиппа;
        τέχνης ἐστίν Thuc. — это - дело искусства;
        τῆς αὐτῆς γνώμης εἶναι Thuc. — быть одного и того же мнения;
        τὸ κατὰ τοῦτον εἶναι Xen. — что касается его;
        τὸ σύμπαν εἶναι Her. — в целом, вообще;
        κατὰ Hom. и εἰς δύναμιν εἶναι Plat. — в меру возможности;
        τὸ νῦν εἶναι Plat. — в настоящий момент, пока

        10) происходить, вести свой род
        

    (πατρὸς ἐξ ἀγαθοῦ Hom.; ἀπό τινος Xen.)

        ἐκ Παιονίης εἶναι Hom. — быть родом из Пеонии;
        ἐκ πατρός εἰμι Τελαμῶνος γεγώς Soph. — я - сын Теламона;
        αἵματος ἀγαθοῖο ἔμ(μ)εναι Hom.быть знатного происхождения

        11) (часто с gen. ηεξεςισ) быть
        

    ἦν ἐτῶν ὡς τριάκοντα Xen. — было ему лет сорок;

        ἐπὴ ὀνόματός τινος εἶναι Dem.носить какое-л. имя

        12) преимущ. impers. (= ἔξεστι См. εξεστι) быть возможным, бывать (иногда), случаться
        

    ἔστι μὲν εὕδειν, ἔστι δὲ τερπομένοισιν ἀκούειν Hom. — можно поспать, можно и поразвлечься беседой;

        εἰ τί που ἔστι Hom. — если позволено;
        ἆρ΄ ἔστιν ὥστε …;
        Soph. — нельзя ли …?;
        οὐκ ἔστι τοὺς θανόντας εἰς φάος μολεῖν Eur. — мертвые не воскресают;
        ἔστιν ἔνθα ἰσχυρῶς ὠφελοῦσι Xen. — они могут тогда приносить большую пользу;
        οὐκ ἔστι ὅκως κοτὲ σοὺς δέξονται λόγους Her. — невозможно, чтобы они приняли твое предложение;
        οὐκ ἔστιν ὅπως οὐκ ἐπιθήσεται ἡμῖν Xen. — не может быть, чтобы (Артаксеркс) не напал на нас;
        οὐκ ἔστιν ὅπως ἐγὼ εἶπον Dem. — я решительно нигде не сказал;
        οὐκ ἐσθ΄ ὅπου Soph. — ни в коем случае;
        οὐκ ἔσθ΄ ὅπως οὐ Arph. — во всяком случае, при всех обстоятельствах;
        πόλεις ἔστιν ὅτε ὅλας σῴζει Plat. — бывает, что (изобретатель) спасает целые города

        13) быть подчиненным, подвластным
        

    (ἐπί и ὑπό τινι или ὑπό τινα Xen.)

        Τροία Ἀχαιῶν ἐστίν Aesch. — Троя - во власти ахейцев;
        ἐπί σοι ἔσται Xen. (это) будет зависеть от тебя τὸ ἐπ΄ ἐμοὴ εἶναι Thuc. насколько это зависит от меня

        II.
         εἶμι
        

    (Hom. - преимущ. в знач. praes., в ион. и атт. прозе - почти всегда в знач. fut. к ἔρχομαι; impf. = aor. ᾔειν и ᾖα - ион. ἤϊα, imper. ἴθι, conjct. ἴω, opt. ἰοίην, inf. ἰέναι, part. ἰών; med.: fut. εἴσομαι, 3 л. sing. aor. εἴσατο и ἐείσατο)

        1) тж. med. идти, ходить

    (οἴκαδε Hom.)

    ; передвигаться, ехать

    (ἐπὴ νηός Hom.)

    ; ( о дороге или путешествии) совершать
        

    (ὁδόν Hom., Plat.; τέν ὀρεινήν, sc. ὁδόν Xen.): (ἄψ) πάλιν ἰέναι Hom. возвращаться

        2) входить, вступать; проникать
        

    (οἴκους и κατὰ στέγας Soph.; перен. ἐς ξυμμαχίαν и ἐς τοὺς πολέμους Thuc.)

        πέλεκυς εἶσιν διὰ δουρός Hom. — топор врезывается в дерево;
        διαπρὸ δὲ εἴσατο χαλκός Hom. — копье прошло насквозь;
        διὰ μάχης ἰέναι τινί Plut.вступить в бой с кем-л.;
        ἐς λόγους ἰέναι τινί Thuc.вступить в переговоры с кем-л.

        3) проходить
        

    (ἀγρούς, πεδίοιο Hom.)

        διὰ δίκης τινὴ ἰέναι Soph.обвинять кого-л.;
        διὰ φιλίας τινὴ ἰέναι Xen.дружить с кем-л.;
        ἰέναι ἐς τὰ παραγγελλόμενα Thuc.повиноваться приказаниям

        4) (про)летать, (про)носиться
        

    (αἰετὸς εἶσιν διὰ νεφέων Hom.; θόρυβος διὰ τῶν τάξεων ἰών Xen.)

        5) идти, направляться
        

    (ἐπί τινα Hom., Arst.; εἰς ἄπειρον Arst.)

        6) сходить, спускаться
        7) уходить, уезжать
        

    οἱ δέ τοι αὐτίκ΄ ἰόντι κακὰ φράσσονται ὀπίσσω Hom. — как только ты уедешь, они натворят тебе бед

        8) идти, нападать
        

    (λέων εἶσ΄ ἐπὴ μῆλα Hom.)

        ἥ μοῖρα, ὅποιπερ εἶσιν, ἴτω Soph. — какая бы судьба не надвигалась, пусть придет, т.е. будь что будет;
        ἰέναι ἐς χεῖρας Thuc.схватиться врукопашную

        9) ( о событиях) приходить, наступать, происходить
        

    ἤδη τρίτον ἐστὴν ἔτος, τάχα δ΄ εἶσι τέτταρτον Hom. — вот уж третий год, скоро наступит и четвертый;

        τοῦτο ἴτω ὅπῃ τῷ θεῷ φίλον Plat. — пусть это идет, как угодно божеству

        10) (как вспомогат. глагол намерения)
        

    (ср. франц. aller и англ. to go) собираться, намереваться

        εἴ τις ἴοι κακουργήσων Plat.если бы кто-л. намеревался совершить преступление;
        ὅπερ ᾖα ἐρῶν Plat.как я уже сказал

        11) imper. ἴθι (иногда с conjct.) ну-ка, давай
        

    ἴθι ἐξηγέο Her. — расскажи-ка;

        ἴθι οὖν ἐπισκεψώμεθα Xen. — давай же рассмотрим;
        ἴτε δέ πρὸς ἀλλήλους οὕτως εἴπωμεν Plut.так скажем же друг другу вот что

    Древнегреческо-русский словарь > ειμι

  • 5 Ιλιας

         Ἰλιάς
        I
        - άδος (ῑλ) [f к Ἰλιακός См. Ιλιακος] илионская, троянская
        

    (χὧρη Her.; γᾶ Aesch., Eur.)

        II
        - άδος ἥ
        1) (sc. γυνή) илионская женщина, троянка Eur.
        2) (sc. χώρα) область Илиона Her.
        3) (sc. ποίησις) Илиада (Гомера) Arst.
        

    Μικρὰ Ἰ. Arst.Малая Илиада (недошедшая до нас поэма о событиях, последовавших за смертью Ахилла);

        Ἰ. κακῶν Dem. погов. — повесть о бесконечных бедствиях, т.е. нескончаемая вереница несчастий

    Древнегреческо-русский словарь > Ιλιας

  • 6 ιστορια

        ион. ἱστορίη ἥ
        1) расспрашивание, расспросы
        

    ἱστορίῃσι ἐπίστασθαί τι Her.знать что-л. благодаря расспросам

        2) исследование, изыскание
        3) сведения, данные (полученные от других)
        

    ὄψις καὴ γνώμη καὴ ἱ. Her. (личные) наблюдения, (собственные) мнения и (добытые расспросами) сведения

        4) знание, наука
        

    σοφία, ἣν καλοῦσι περὴ φύσεως ἱ. Plat. — наука, которую именуют естествознанием

        5) (тж. ἱ. πραγμάτων Plut.) рассказ о прошлых событиях, историческое повествование, история
        

    ἱ. τὰ καθ΄ ἕκαστον λέγει Arst. — история говорит об единичном;

        αἱ τῶν περὴ τὰς πράξεις γραφόντων ἱστορίαι Arst.сочинения историков

    Древнегреческо-русский словарь > ιστορια

  • 7 παροιχομαι

        (fut. παροιχήσομαι; pf. παρῴχηκα и παροίχωκα, παρῴχημαι и παροίχημαι; ppf. παρῳχήκειν)
        1) уходить прочь, удаляться Hom.
        

    παροιχόμενοι ἄνδρες Pind. — люди, которых уже нет

        2) ( о событиях) проходить, миновать
        παρῴχηκεν πλέων νὺξ τῶν δύο μοιράων Hom. — прошло больше двух третей ночи;
        ἥ παροιχομένη νύξ Her. — прошлая ночь;
        τὰ παροιχόμενα Her., Xen.; — минувшее;
        грам. ὅ παρῳχημένος (sc. χρόνος) Sext. или τὸ παρῳχηκός — прошедшее время

        3) отклоняться, отходить
        

    π. τοῦ νείκους Aesch. — уклоняться от борьбы;

        μοίρας π. Eur. — лишиться (своей) судьбы, т.е. прежнего величия;
        π. δείματι Aesch.упустить (что-л.) от страха, по по друг. умирать от страха

    Древнегреческо-русский словарь > παροιχομαι

  • 8 φροντιζω

        1) думать, размышлять, обдумывать
        

    (τι Her.)

        περὴ τῶν ἐν Αἰγύπτῳ φ. Xen. — размышлять о событиях в Египте;
        φροντίζεσθ΄ ὡς τούτων πλείοσι μαχούμενοι Soph. — имейте в виду, что вам придется сражаться с (противниками) более многочисленными, чем эти;
        πῶς οὖν ; φρόντιζε Eur. — как же (быть)? подумай;
        φ. τί ποτε τοῦτ΄ ἔστι Xen. — думать, что бы это могло значить

        2) иметь попечение, заботиться, стараться
        

    (τινός Diod.)

        οὐ φ. τινός Arph., Isocr.; — не обращать внимания на кого(что)-л.;
        σοῦ δ΄ οὐ φροντιῶ Arph. — мне до тебя и дела не будет, т.е. знать тебя не хочу;
        σμικρὸν φ. Σωκράτους, τῆς δὲ ἀληθείας πολὺ μᾶλλον Plat. — не слишком заботиться о Сократе, а гораздо больше об истине;
        οὐ πολέμον οὐδὲ πραγμάτων φροντιεῖς Xen. — тебе не придется иметь дела с войнами и делами;
        ἄλλο δ΄ οὐδὲν φ. Plat. — ни о чем другом и не беспокоиться;
        φ. ἵνα μηδὲν ἀδίκημα γίνηταί τινι ἔκ τινος Polyb. — смотреть за тем, чтобы кто-л. кого-л. не обидел;
        ἐφρόντιζε ἱστορέων τινὰς προσκτήσαιτο φίλους Her.он старался выявить кого-л., с кем мог бы установить дружественные отношения;
        μέ φροντίσῃς Soph. — не беспокойся;
        τὸ πεφροντικός Plut. — забота;
        πεφροντικὸς βλέπειν Eur. — иметь озабоченный вид;
        λόγος πεφροντισμένος Plut., Sext.; — тщательно отделанная речь;
        φροντιζόμενος μή τι πάθῃ Xen.заботливо ограждаемый от какого-л. ущерба;
        φ. ἱμάτιόν τινι Anth.раздобыть кому-л. одежду

    Древнегреческо-русский словарь > φροντιζω

  • 9 ανεξέλικτος

    η, ο [ος, ον ]
    1) неразвитый; не поддающийся развитию; 2) начинающийся (о событиях и т. п.); начинающий (свою деятельность)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανεξέλικτος

  • 10 ανεξιστόρητος

    η, ο [ος, ον ]
    1) непередаваемый, неописуемый; 2) неописанный, неизложенный (о событиях)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανεξιστόρητος

  • 11 απανωτά

    επίρρ.
    1) одно на другое, одно поверх другого; 2) одно за другим; сразу, много (о событиях, неприятностях и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απανωτά

  • 12 απανωτός

    η, ό
    1) наложенный один на другой; 2) следующий один за другим; 3) сваливающийся в большом количестве (о заботах, событиях и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απανωτός

  • 13 ατραγούδιστος

    η, ο
    1) см. ατραγούδητος 1; 2) не могущий быть спетым; 3) не воспеваемый; не заслуживающий воспевания (о событиях, поступках)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ατραγούδιστος

  • 14 διαδραματίσω

    μη. играть (роль);

    διαδραματίσω σπουδαίο ρόλο — играть важную роль;

    διαδραματίσωομαι — разыгрываться, происходить (о ароматических событиях)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαδραματίσω

  • 15 έρχομαι

    (αόρ. ήλθα, ήρθα и ήρτα — μέλλ. θα έλθω, έρθω, ερτω—προστ. έλα, ελατέ, ελθέ, έλθετε) αμετ.
    1) идти (откудаέρχл.); приходить; прибывать, приезжать; έλα εδώ иди сюда; θάρθει με το βραδυνό τραίνο он приедет вечерним поездом;

    έρχομαι πρώτος (δεύτερος, τρίτος) — а) приходить, прибывать первым (вторым, третьим); — б) занимать первое (второе, третье) место;

    δεν ήρθε γιά καλό ничего хорошего не жди от его приезда;
    2) возвращаться; 3) приходить (в какое-л. состояние);

    έρχομαι στα συγκαλά μου ( — или στον εαυτό μου) — приходить в себя, успокаиваться;

    4) приходить, появляться (об обычае, слове, выражении);
    5) подходить, приближаться, наступать;

    τον είδα να έρχεται προς το μέρος μου — я видел, как он направился ко мне;

    μας ήρθε ο χειμώνας наступила зима;

    έρχεται μπόρα — приближается гроза;

    έρχεται βροχή — собирается дождь;

    6) появляться;

    έρχομαι στον κόσμο — появляться на свет;

    έρχομαι εις φως — обнаруживаться;

    έρχομαι εις γνώσιν — становиться известным;

    7) охватывать, внезапно овладевать;
    του ήρθε ζάλη у него закружилась голова; του ήρθε πυρετός у него поднялась температура; του ήρθε ΰπνος им овладел сон, он заснул; του ήρθε ο οίστρος к нему пришло вдохновение; μου ήρθε κόλπος я был ошеломлён; 8) απρόσ. мне хочется; μούρχονται γελοία или μοδρχεται να γελάσω меня разбирает смех; μούρχεται να κλάψω мне хочется плакать; δε μούρχεται να τον πικράνω мне не хочется его огорчать; μοδρχεται όρεξη να κάνω κάτι мне хочется сделать что-л.; 9) попадать (в какое-л. положение);

    έρχομαι εις αμηχανίαν — попадать в затруднительное положение;

    10) перен. доходить до...; докатываться до... (разг);

    έρχομαι εις ρήξιν — доходить др разрыва, порывать;

    έρχόμαστε σε λόγια (στα χέρια) — доходить до ссоры (до драки);

    11) переворачиваться (падая);
    ήρθε κορώνα монета упала «орлом»; 12) перен. оборачиваться, поворачиваться (о делах, событиях);

    πού ξέρεις πώς έρχονται καμμιά φορά τα πράματα! — кто знает, как могут обернуться дела!;

    13) идти, быть к лицу; подходить, годиться;

    καλά της έρχεται το φόρεμα — это платье ей к лицу;

    14) соглашаться;
    ήρθε στα λόγια μου он согласился со мной;

    δεν έρχεται σε λογαριασμό — с ним не договоришься, с ним трудно договориться;

    15) приходить (к чему-л.);

    έρχ να πιστέψω — приходить к убеждению;

    16) хотеть, собираться;

    διά της παρούσης μου έρχομαι να σας αναγγείλω ότι... — настоящим я хочу уведомить вас, что...;

    πρώτον έρχομαι να ερωτήσω γιά την καλή σας υγεία — сначала я хочу осведомиться о вашем здоровье (формула в начале письма);

    § έρχομαι κατόπιν ( — или μετά, υστέρα)... — следовать за...;

    έρχομαι πρίν ( — или προηγούμενα, πρώτα) — предшествовать;

    έρχώς ( — или ίσαμε) — доходить до..., достигать (какого-л. предела, уровня);

    μου έρχεται ως τούς ώμους — он мне по плечо;

    τό φουστάνι της έρχεται ως τα γόνατα — юбка доходит ей до колен;

    έρχομαι στα πράματα — приходить к власти;

    έρχομαι σε βοήθεια — приходить на помощь;

    έρχομαι στο κέφι — слегка пьянеть;

    καλώς ήλθες (или ήλθατε)! добро пожаловать!;
    ήρθε καπάκι это как раз то, что надо; ήρθε η ώρα να... пришло время, настал момент, пробил час; λέει ό,τι τούρθει он говорит всё, что придёт ему в голову; όλα ανάποδα μας ήρθαν(ε) всё у нас пошло шиворот-навыворот; τί μοΰρθε να το κάνω αυτό; зачем я это сделал?; τί σούρθε να πας; зачем ты поехал?; μοΰρθε στο νού я вспомнил, мне пришло на ум; μούρχεται άλλο πράμα мне трудно сказать, что со мной; τί σού ήλθε; что на тебя нашло?;

    πάει κ' έρχεται — быть сносным, терпимым, подход'ящим (о человеке, предмете);

    πάει (или συ ρε) κ' έλα туда и обратно;
    εισιτήριο 'πάει κ' έλα билет туда и обратно; τό (τα) πήγαιν' έλα или τό (τα) σύρε κ' έλα хождение взад и вперёд; έλα δα, μην τα παραφουσκώνεις нет, не надо преувеличивать; έλα, μην κλαις πιά ну хватит, перестань плакать;

    έρχομαι κατ' επάνω — а) направляться, двигаться на кого-л.; — б) нападать, атаковать кого-л.;

    Γιάννης πήγε, Γιάννης ήρθε погов, а) каким он был, таким и остался; б) с чем пошёл, с тем и вернулся; вернулся ни с чем

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έρχομαι

  • 16 κουφοβράζω

    αμετ.
    1) медленно кипеть, вариться; 2) перен. постепенно разгораться (о вражде, гневе и т. п.); 3) назревать (о событиях и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κουφοβράζω

  • 17 μεθεόρτια

    τα
    1) случившиеся после праздника (о событиях); 2) продолжение празднества; 3) плохие последствия (действия, поступка)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεθεόρτια

  • 18 μεσολαβώ

    (ε) αμετ.
    1) посредничать, быть посредником; ходатайствовать, заступаться; 2) находиться, лежать между;

    μεταξύ των δυό αυτών χωριών μεσολαβει ένα ποτάμι — между двумя этими сёлами протекает река;

    3) проходить, протекать (о времени);

    μεσολαβων χρόνος — промежуток времени, интервал;

    από των εκλογών μέχρι σήμερον εμεσολάβησαν δυό έτη с момента выборов до сегодняшнего дня прошло два года;
    4) происходить, случаться; вклиниваться, вторгаться (о событиях и т. п.); επιβραδύνθηκε η ανάπτυξη της οικονομίας γιατί μεσολάβησε ο πόλεμος развитие экономики замедлилось из-за войны; από τότε μεσολάβησαν πολλά ενδιαφέροντα с тех пор произошло много интересного;

    αν δεν μεσολαβήσει τίποτε — если ничего не произойдёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεσολαβώ

  • 19 σταθμός

    ο
    1) станция; пункт; пост; участок; база (туристическая и т. п,);

    σιδηροδρομικός σταθμός — железнодорожная станция;

    ηλεκτρικός σταθμός — электростанция;

    ραδιοφωνικός σταθμός — радиостанция;

    μετεωρολογικός σταθμ — метеостанция, метеорологическая станция;

    τροχιακός σταθμός — орбитальная станция;

    σταθμός πρώτων βοηθειών — пункт неотложной медицинской помощи;

    σταθμός διοικήσεως — воен, командный пункт;

    σταθμός χωροφυλακής — жандармский участок;

    σταθμός ελέγχου κυκλοφορίας — пост регулирования движения;

    2) начало (периода), исходный пункт; веха; переломный момент;

    σημαντικός σταθμός στην ιστορία — важная веха в истории;

    αποτελώ σταθμό — становиться рубежом, переломным моментом (о событиях и т. п.);

    3) остановка; стоянка;

    κάνω σταθμό — останавливаться, делать остановку;

    4) воен, этап;

    § βρεφικός σταθμόςдетские ясли

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σταθμός

  • 20 πάσχω

    πάσχω ←*πνθ|σκω) 1. (о лицах) претерпевать что; 2. (о событиях) выпадать кому (ουδέν ἔπαθον ничего с ними не случилось) πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > πάσχω

См. также в других словарях:

  • телеметрическая информация о событиях — Часть телеметрической информации, содержащая информацию о событиях и представляемая конечным множеством символов или чисел без физической размерности. [ГОСТ 19619 74] Тематики телемеханика, телеметрия EN event information …   Справочник технического переводчика

  • Телеметрическая информация о событиях — 13. Телеметрическая информация о событиях Е. Event information Часть телеметрической информации, содержащая информацию о событиях и представляемая конечным множеством символов или чисел без физической размерности Источник: ГОСТ 19619 74:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Моряки в событиях 14 декабря 1825 года — Моряки Гвардейского морского экипажа сыграли важную роль в событиях 14 декабря 1825 года. Образованной части офицеров русского флота, традиционно привлекавшего на службу целеустремленных романтиков первооткрывателей и патриотов, были близки идеи… …   Википедия

  • Телеметрическая информация о событиях — 1. Часть телеметрической информации, содержащая информацию о событиях и представляемая конечным множеством символов или чисел без физической размерности Употребляется в документе: ГОСТ 19619 74 Оборудование радиотелеметрическое. Термины и… …   Телекоммуникационный словарь

  • данные о событиях — (напр. на ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN event data …   Справочник технического переводчика

  • дисплей с активными уведомлениями для сбора информации о событиях — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN active alert displayAAD …   Справочник технического переводчика

  • заслушивание отчётов официальных представителей (международных организаций) о событиях или результатах посещения других стран — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN debriefing …   Справочник технического переводчика

  • отчет по уведомлению о событиях — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN event notification reportENR …   Справочник технического переводчика

  • отчёт о наиболее значимых событиях в процессе эксплуатации — (напр. ядерного реактора) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN significant operating event report …   Справочник технического переводчика

  • отчёт о наиболее значимых событиях при эксплуатации (ядерного реактора) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN significant operating event reportSOER …   Справочник технического переводчика

  • отчёт о событиях на АЭС — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN nuclear plant event report …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»